23.3.2010 | 20:13
Allir með sögu...
Í fréttinni segir: "allir með sögu um innbrot hér á landi." Hér sýnist mér að íslensk frétt sé þýtt úr ensku "All have a history of breaking in" eða eitthvað í þá áttina.
Þetta málfar væri hægt að nota ef mennirnir hefðu allir sagt sögur um innbrotaferil, en ég hef grun um að hér sé átt við að þeir eigi afbrotaferil að baki á Íslandi. Afskaplega klúðurslega orðar svo ekki sé meira sagt!
Kveðja,
![]() |
Þekktum brotamönnum vísað frá |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |