27.5.2010 | 22:17
Ömurlegt málfar
Ég get bara ekki orða bundist.
"Lögreglan í Brasilíu og Frakklandi hófu fyrr í vikunni samstarf" Annað hvort á þetta að vera "Lögreglan í Brasilíu og Frakklandi hóf..." eða "Lögregluyfirvöld í Brasilíu og Frakklandi hófu..."
"Átak lögreglunnar felst í því að leitað er á alla farþega"
Ég hef nú ekki mikla trú á því að lögreglan leiti á farþegana, hef frekar trú á að hún "leiti á farþegunum" sem er svolítið annað;)
"Átak lögreglunnar felst í því að leiða er á öllum farþegum"
á þetta sennilega að vera. mbl.is getur gert betur:)
Kveðja,
Líkamsleit á öllum farþegum | |
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt |